Hjælp! Min chef er fra udlandet

24.10.2012

af

Flere oplever at have en chef, der ikke er dansk. Det kan give gnidninger og misforståelser på grund af kulturelle forskelle. Nogle lærer at manøvrere i det, mens andre løber skrigende bort.

Kan det virkelig være meningen, at man skal sidde og krydse benene under et møde i stive to timer, bare fordi chefen er brite, og det derfor ikke er proper manners at gå på toilettet? Og kan det virkelig passe, at man skal kindkysse med sin chef, bare fordi hun er franskmand, og det derfor er comme il faut?

I den globaliserede verden oplever stadig flere djøfere at få en chef, der ikke er dansk. Og Djøfs konsulenter bliver ofte kontaktet af frustrerede medlemmer, der ikke rigtig kan få det til at svinge med deres udenlandske chef. For af kulturelle årsager har chefen ofte et andet syn på ledelse og adfærd på arbejdspladsen, end vi har her i Danmark.

Sig ikke chefen imod

Birgitte Bruun, Trade Marketing Manager i Arc International, og Lotte Melby, leder i en britisk ejet virksomhed, har mødt henholdsvis forventningen om at kindkysse med chefen og undlade at gå på toilettet under langvarige møder.

Birgitte Bruun arbejder i Danmark, men har en fransk chef, der sidder i Arques i Nordfrankrig. Lotte Melby har ønsket at være anonym og optræder derfor under et andet navn. Hun har gennem længere tid haft chefer med forskellige nationaliteter – senest en britisk chef, der sad i London, mens hun sad i Danmark.

Hos Lotte Melbys britiske chef er forventningen, at man bruger en feriedag, hvis ens barn er syg. Og en 60-års-fødselsdag er absolut ikke noget, der bliver fejret på arbejdspladsen. Han går helt i baglås, hvis man kommer med en anden løsning på et problem eller udfordring, end den han selv er kommet med. Han forventer også, at man står til rådighed til mindst klokken 20. Og han har overhovedet ingen forståelse for, at der er nogle børn, der skal hentes – slet ikke hvis man er mand. Han oplever danskerne som dovne og dumme, siger Lotte Melby. Og så fatter han slet ikke hendes ønske om at sidde sammen med sine medarbejdere i det åbne kontorlandskab.

Birgitte Bruun har indtil videre overlevet et par organisationsændringer i Arc International, der betød, at hun skulle søge sit job på ny. Sådan gør de tit i Frankrig. Man forhandler ikke og diskuterer heller ikke med chefen – man parerer ordrer. Birgitte Bruun er dog ikke én, der bare retter ind, som hun siger. Men hun har lært, at man ikke bare lige buser ud med sine gode ideer. Man skal være tålmodig og servere løsninger for chefen, som chefen så kan gøre til sin egen geniale ide. 

Forkælede danskere

Esma Birdi er født i Tyrkiet og opvokset i Danmark. Hun er medejer af Institut for Integration. Her hjælper de ledere og medarbejdere med en udenlandsk baggrund med at forstå kulturen og kutymerne på det danske arbejdsmarked. Hun siger, at ledere med udenlandsk baggrund har det svært med den typisk flade ledelsesstruktur, vi har i Danmark.

”De synes, at de danske medarbejdere er forkælede. De er ikke vant til, at balancen mellem arbejdsliv og privatliv bliver vægtet så højt. Og de har en forventning om, at man er til stede, uanset om der skal hentes børn eller ej,” siger Esma Birdi.

Og så har de udenlandske ledere det svært med den danske ironi, siger hun.

”Danskerne er meget talende og går ind til chefen, hvis de har noget på hjerte. Det er de ikke vant til at opleve. Ironi oplever de nemt som uforskammede og spydige bemærkninger, og det betyder, at de ikke føler sig respekterede som ledere,” siger Esma Birdi. 

Eksotisk med udenlandsk chef

Marielle Høgenhaug, chefkonsulent i Djøf, har ofte en djøfer i røret, der har problemer i samarbejdet med chefen, fordi han eller hun ikke er dansk.

”Mange synes, det er spændende, når chefen ikke er dansk, men det kommer tit bag på dem, hvor meget kulturelle forskelle betyder,” siger Marielle Høgenhaug.

Og det, der kan være rigtig svært for de udenlandske chefer at takle, er den uformelle tone, der typisk er mellem ledere og medarbejdere i Danmark.

”Og når de så også oplever den tone i mails, betragter de det som sjusk,” siger Marielle Høgenhaug.

Derfor opfordrer hun til, at man lige læser sin mail igennem en ekstra gang, hvis chefen i den anden ende ikke er dansker. I det hele taget opfordrer hun til, at man tager en forventningsafstemning med chefen og selvfølgelig farer med lempe, så chefen ikke opfatter det som en fornærmelse.

Forventningsafstemningen skal gerne tages tidligt og løbende, hvis samarbejdet skal blive en succes, siger Marielle Høgenhaug.

”Ellers kan situationen blive så tilspidset, at det måske ender med en sygemelding og senere med, at man må finde sig et nyt job.” 

Hug en hæl og klip en tå

For Lotte Melby kom det bare aldrig til at fungere mellem hende og chefen. I dag har hun et nyt job – og en dansk chef. Hendes råd til andre, der havner i en lignende situation:

”Kom væk, eller tag dig rigtig godt betalt.”

Birgitte Bruun har fundet ud af at manøvrere i den franske virksomhed – og så pyt med, at der skal kindkysses med en temperamentsfuld chef en gang imellem:

”Jeg er blevet meget bedre til at knække de kulturelle koder. Øvelse gør mester. Og så er det jo en fordel, at jeg sidder i Danmark, og chefen sidder i Frankrig. Hun kan jo ikke se over telefonen eller mailen, at jeg arbejder hjemmefra en gang imellem eller går tidligt, fordi jeg skal hente børn.”

Artiklen fortsætter efter annoncen

Ledige stillinger

Job
Ankestyrelsen
Job
Børne- og Undervisningsministeriet - Styrelsen for It og Læring
Job
Finanstilsynet
Job
Frederiksberg Kommune, Rådhuset
ANNONCE

Kommentarer

Vær den første til at skrive en kommentar
Din mail-adresse vil ikke blive vist offentligt
Dette spørgsmål forhindrer spam i kommentarsporet