English please!

8.9.2014

af

Drømmer du om en karriere i en større privat virksomhed, skal du helst kunne begå dig på engelsk.

Om undersøgelsen

Undersøgelsen er sendt til knap 5.000 beskæftigede djøfere. 1.053 har besvaret undersøgelsen. 63 procent er offentligt ansatte, mens 37 procent er privatansatte. 74 procent af svarene kommer fra ikke-ledere og 26 procent fra ledere.

Det er ikke kun djøfere, som drømmer om et arbejde i udlandet, der skal have styr på de engelske gloser. På mange djøf-arbejdspladser i Danmark foregår meget af kommunikationen også på engelsk. Ny undersøgelse viser, at over halvdelen af de privatansatte djøfere taler og skriver på engelsk i hverdagen.

For hver tredje privatansatte foregår næsten alt på engelsk, da det er koncernsproget på arbejdspladsen. Og mere end hver tredje har kolleger, der ikke taler dansk.

Engelsk i skrift og tale er ikke ligeså udbredt på offentlige arbejdspladser, men alligevel svarer hver fjerde offentligt ansatte djøfer, at de bruger engelsk i hverdagen – både i skrift og tale. Og næsten halvdelen har inden for det seneste år deltaget i møder eller forhandlinger, der foregik på engelsk eller et andet fremmedsprog.

Hos rekrutteringsvirksomheden Mercuri Urval mærker man da også, at virksomheders krav til engelskkundskaber er steget.

”I langt de fleste virksomheder har det betydning, at man kan begå sig på engelsk. Det er blevet vigtigere, end det var for et par år siden. En del virksomheder sender ansøgere til en såkaldt TOEFL-test for at tjekke deres niveau. Men heldigvis er de fleste danskere rigtigt gode til engelsk,” siger Christian Kurt Nielsen, adm. direktør i Mercuri Urval.

Hurtig tilvænning

 

Mærsk er en af de virksomheder, hvor næsten alt foregår på engelsk. Og her er det god tone, at selv smalltalk med kollegerne foregår på engelsk, så medarbejdere fra udlandet ikke føler sig ekskluderet.

”Vores koncernsprog er engelsk. Vores jobopslag er på engelsk, og vores interviews foregår som regel også på engelsk. Det er ikke sådan, at vi tester jobansøgere, men det er en naturlig del af ansættelsesforløbet, at det hele foregår på engelsk,” siger Karina Tewes, Head of HQ HR and HR Legal i Mærsk.

Hun oplever ikke, at djøfere, der søger ind hos Mærsk, har problemer med sproget.

”For nogle kan det virke lidt besynderligt i starten, at man skriver mails på engelsk til ens danske kollega. Men de mails kan jo på et tidspunkt havne hos en person, der ikke kan tale dansk. Det kræver lidt tilvænning og en lille smule overvindelse for de fleste, men det er ikke mit indtryk, at det er det store problem. Det går hurtigere, end man tror at vænne sig til at arbejde på engelsk.”

Djøfere er gode til engelsk

Og måske er djøferne generelt blevet bedre til engelsk end tidligere.

”De, der kommer ud af universiteterne i dag, skriver jo allerede utrolig godt engelsk. De har lavet opgaver, læst og arbejdet på engelsk. Mit råd er da også, at man forsøger at få det engelske sprog ind under huden så tidligt som muligt og tror lidt mere på, at man faktisk godt kan begå sig på engelsk,” siger Karina Tewes.

Også i Djøf oplever man, at djøferne er godt klædt på til at begå sig på engelsk i arbejdsmæssige sammenhænge.

”Vi har ikke oplevet, at djøfere opfatter engelsk på arbejdet som en særlig udfordring. Det er ikke et tema, der fylder så meget, når vi taler med djøferne. Rigtigt mange har studeret eller arbejdet i udlandet. Og de fleste har haft fag, der på forskellig vis foregik på engelsk, i løbet af uddannelsen. Så djøferne er godt klædt på til at tage fra, også på engelsk ” siger Frederik Iuel fra Djøfs Karriere- og Kompetencecenter.

Artiklen fortsætter efter annoncen

Ledige stillinger

Job
Ankestyrelsen
Job
Børne- og Undervisningsministeriet - Styrelsen for It og Læring
Job
Finanstilsynet
Job
Frederiksberg Kommune, Rådhuset
ANNONCE

Kommentarer

Anne Petersen
9 år siden
Haha Elena. On the spot. Det er et fint fagblad. Illustratorerne kan ikke engelsk og chefredaktøren ved ikke noget om statistik. Tihi
Elena
9 år siden
Not convinced about high level English profiviency or maybe the illustration wasn't approved by an English speaking DJØF'er :-)